Translate
其實相比於《迷室》,《未上鎖的房間》這個翻譯顯然更加的廣為人知。而且尷尬的是,我一度將這部《迷室:往逝》認作是三部曲中的其中某一部,沒成想居然是最新一款作品。恕我孤陋寡聞了,不過這個發現對於我來說無疑是一個天大的驚喜。
時至今日回想起系列第三部作品的最後結局,我仍舊是耿耿於懷無法釋懷。無論是迷失太空、流落荒島、終身監禁還是生死未卜,這四個結局都讓人無法接受。我歷經千辛萬苦,死了多少腦細胞,跨越了三代作品,最後的結局居然沒有一個好下場?
吐槽完畢,我們話入正題。我在知道了這是最新作的第一時間,便去翻閱了相關的資料,原來這部作品早已上架谷歌商店。不過因為沒有漢化,啃生肉對於我這個文盲來說明顯不現實,所以我只能選擇等待豬場的漢化版。不過貌似作品內容還沒看到,單單放出這一個漢化之後的名字,就引起了相當大的爭議。
這部新作的英文名叫《The room:old sins》,其實非常簡單直白的就可以翻譯成舊罪,但是非得花里胡哨的叫什麼往逝,這難道就是所謂的信達雅麼?恕你們文化人的事,我這糙漢子真心不能理解。不過這個翻譯我倒是無所謂,反正我玩的是遊戲,叫什麼不是玩。但是希望遊戲的內容不會就行歪曲和強行的更改。
在聽說這部作品是獨立三部曲之外的新作時,我的心就放下來了,不過同時也有點小小的失落,因為終章的結局,實在讓人很壓抑。不知道這個新的開始,會不會又是一段相同宿命的再次上演,亦或者在新故事的結局,會來到舊故事的開頭。咳咳,科幻片看多了。
其實對於豬場的代理,雖然嘴上不說,但是心裡多多少少還是有些排斥的,且不說豬場有沒有魄力實行買斷制,即使實行了,天知道本來乾淨的遊戲內容,會不會多出一家販賣線索的商店。如果是那樣,我寧願去啃生肉,雖然看不懂,但最起碼還能動動腦子體驗一下解謎的成就感。
各位說我片面也好,認知狹隘也罷,如果不是這些年國內廠商的種種做法傷透了玩家們的心,也不至於對引進好遊戲這種事,都要擔驚受怕。
我的想法是寧缺毋濫,雖然國內沒人代理,玩起來可能會費點事,但是最起碼原汁原味,但是進入了國內,遊戲變成什麼樣,還真有待商榷。
所以對於這款作品,我是持懷疑的態度,但同時也希望可以大賣!
Mentioned games
Comments
Latest
LINKY
LINKY
😶😶😶猪厂鹅厂早日歇业吧。
10/13/2021
No more comments. Why not add one?
Say something...
1
0
1