Translate
被上一個彈球遊戲“okay”的廣告安利進來的,所以說是同一廠商製作,這個廠有點厲害呀。
——
說回遊戲,這個創意挺不錯的,以大家都熟悉的,世界通用的字母作為切入點,而沒有運用所有人同樣熟悉的“語言”(聽覺元素),而是利用了其“形”(視覺元素),作為主要的通關機制放進了遊戲。
——
比起“okay”在遊戲裡面問我價值,這個就學精了,直接收12塊錢了2333,不過也的確值。
——
遊戲的缺點也比較明顯,方向找得好,但並沒有用得很巧,二十六個字母,各有特點,而你只能掉下來彈上去的,就限制了很多。過關利器qiop,其次lcnm,其它字母基本十來二十關都不會用到一次,所以說,同樣的過關思路肯定會有不少重複,這樣的話“形”這一概念與遊戲的聯系性就會被削弱。就像複讀機一樣,重複得多了特點自然就不明顯了,“妙”的感覺就會弱了,只是一種生硬的“強調”罷了。
——
話雖如此,以上只是專業習慣有感而發罷了。一個休閒小遊戲做成這樣已經非常好了,同類相比之下來說,就算不說創意,難度也剛剛好,不會太費腦,但通關了也會很有成就感。
80分的遊玩節奏和90分的創意,很愛了~
Mentioned games
Comments

Be the first to comment.

Say something...
1
0
0